Langue 2ème choix - 2

Crédit : 3 ECTS

Volume horaire

  • CM : 21 h

Compétences à acquérir

  • Anglais (C.Amandolese - J.Bloom) : maîtriser la traduction, maîtriser la langue écrite et parlée, capacité à présenter un texte avec aisance et rapidité, acquisition d’un anglais idiomatique
  • Allemand (I.Mity) : maîtriser la méthode de l'analyse de texte à l'oral et de la note de synthèse à l'écrit, entraînement à la lecture et la traduction immédiate, travail sur la prononciation et l'accentuation

Description du contenu de l'enseignement

  • Anglais (C.Amandolese et J.Bloom)
L'objectif du cours est de préparer aux épreuves orales et écrites d’anglais des différents concours administratifs :
- Lecture, traduction, résumé et commentaire en anglais d’articles tirés de la presse anglo-saxonne contemporaine
- Revue de presse portant sur l’actualité de la semaine
- Étude du fonctionnement des sociétés anglo-saxonnes – en particulier Grande-Bretagne et États-Unis – et de leur spécificité dans un contexte mondialisé.
- Approfondissement des connaissances des institutions, de la civilisation et de la culture des pays anglophones
- Points de grammaire et de vocabulaire étudiés à la demande
- Rédaction des épreuves écrites des différents concours en temps réel (Traduction, note de synthèse, etc.) et simulation des épreuves orales
 
  • Allemand (I.Mity)
L'objectif du cours est d'offrir une préparation méthodique et ciblée aux épreuves écrites et orales d'allemand des concours administratifs :
- Comprendre et savoir s'exprimer sur les grands enjeux contemporains dans les pays de langue allemande (Politique, société, économie, etc.)
- Acquérir une méthode d'analyse et de commentaire de textes de la presse
- Maîtriser l'exercice de la note de synthèse en allemand
- Avoir une vue d'ensemble du rôle des pays germanophones dans l'Europe et dans le monde (Revue de presse à chaque cours)
 
  • Espagnol (R.R Perez)
L'objectif du cours est de préparer les étudiants aux épreuves orales et écrites des différents concours administratifs à partir de l'entraînement à la traduction, à la synthèse et au commentaire de textes d'actualité :
- Thèmes : sujets d'actualité politique, économique et sociale espagnole et latino-américaine, approfondissement des connaissances des institutions, de l'histoire et de la civilisation des pays hispanophones.
- Méthode d'enseignement :
- Lecture et commentaire en langue espagnole de textes politiques, économiques et sociaux tirés de la presse quotidienne ou hebdomadaire des pays hispanophones
- Pratique de la traduction à vue de textes d'actualité. Réalisation en temps réel d'épreuves de synthèse, de rédaction, et de traduction des concours envisagés par les étudiants

Mode de contrôle des connaissances

  • Anglais : évaluation orale et écrite
  • Allemand : contrôle continu et galops d'essai
  • Espagnol : épreuves de la PCA et oraux en classe

Pré-requis recommandés

  • Allemand : niveau B2, bonnes connaissances linguistiques générales
  • Espagnol : niveau B1 minimum (Acquis)

Bibliographie, lectures recommandées

  • Anglais
- Lecture régulière de la presse britannique et américaine, en particulier The Economist et The New York Times. - A Cultural Guide de Françoise Grellet (Nathan). - Grammaire raisonnée 2 de Sylvie Persec (Ophrys). - Vocabulaire thématique de Daniel Gandrillon (Ellipses) . - English in the News d'Eloi Le Divenach (Belin).
 
  • Allemand : bibliographie distribuée en cours.
 
  • Espagnol
- Dabène, Olivier, L'Amérique Latine à l'époque contemporaine, Paris, A. Colin, 2006. - Dabène, Olivier, Atlas de l'Amérique latine, Paris, Autrement, 2006. - J. Vicens Vives: Aproximación a la historia de España, Vives, 1994.

Enseignant responsable

CATHERINE AMANDOLESE

Enseignant responsable

JONATHAN BLOOM

Enseignant responsable

ISABELLE MITY



Année universitaire 2016 - 2017 - Fiche modifiée le : 29-03-2017 (12H18) - Sous réserve de modification.